Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Skip to content

Proverb of the tardy salt

The Dutch proverb “hij komt met het zout als het ei op is” finds its French equivalent in the proverb of the carabinieri (Italian military police) who always arrive too late. <TN: This refers to the French expression, “arriver comme les carabiniers,” “to get there after the fact.”> The literal translation of it is: “He brings the salt once the egg is eaten.” The point is to make it at the right time, dead on, knowingly.
This saying shows depth by giving existential significance to a mundane feature of daily life. It deals actually with the importance of offering help, or at the very least counsel, at the right moment, before it is too late.

Salt, in proverbs often associated with eggs, has the function here of an indicator of sociality <QPL: Ok as is? Oh yes>. Just as in the words of Jesus (the salt of the earth), salt, which imparts flavor to all foods, takes on the metaphorical meaning of all that gives value to relations among human beings.

It is written in the gospel of Matthew (5:13):
You are the salt of the earth; but if salt has lost its savour, how shall its saltness be restored? It is no longer good for anything; it is thrown out and trodden under foot by men.” <The Holy Bible, Revised Standard Version, (Grand Rapids: Zondervan Bible Publishers,1971), translation adapted.>

This passage comes right after the Sermon on the Mount. We can note the structural analogy between the Dutch proverb and Christ’s pronouncement: each emphasizes a total revaluation of salt. In both, salt symbolizes a bond between human beings, their brotherhood, and above all a moral conscience, the conscience that will give help to others, to assist them when in need.

Published inSalt, Grain of Life